четверг, 7 ноября 2013 г.

16. Системы машинного перевода текстов. Их достоинства и недостатки.

5 комментариев:

  1. Этот комментарий был удален администратором блога.

    ОтветитьУдалить
  2. Преимущества и недостатки Машинного перевода на основе правил
    Преимущества:
    — синтаксическая и морфологическая точность;
    — стабильность и предсказуемость результата;
    — возможность настройки на предметную область.
    Недостатки:
    — трудоемкость и длительность разработки;
    — необходимость поддерживать и актуализировать лингвистические БД;
    — «машинный акцент» при переводе.
    Преимущества и недостатки Статистических систем перевода
    Преимущества:
    — быстрая настройка;
    — легко добавлять новые направления перевода;
    — гладкость перевода.
    Недостатки:
    — «Дефицит» параллельных корпусов;
    — многочисленные грамматические ошибки;
    — нестабильность перевода.

    ОтветитьУдалить
  3. 1)Они способны переводить многостраничные доку-
    менты с высокой скоростью (страница в секунду), а также пере-
    водить Web-страницы «на лету», в режиме реального времени.2)Системы компьютерного перевода осуществляют пере-
    вод текстов, основываясь на формальном «знании» языка:
    синтаксиса языка (правил построения предложений), пра-
    вил словообразования и использовании словарей. Програм-
    ма-переводчик сначала анализирует текст на одном языке,
    а затем конструирует этот текст на другом языке.3)Современные системы компьютерного перевода позво-
    ляют достаточно качественно переводить техническую до-
    кументацию, деловую переписку и другие специализиро-
    ванные тексты. Однако они неприменимы для перевода
    художественных произведений, так как не способны адек-
    ватно переводить метафоры, аллегории и другие элементы
    художественного творчества человека.

    ОтветитьУдалить
  4. быстрый перевод, но художественный текст перевести не смогут

    ОтветитьУдалить
  5. Преимущества:
    1.синтаксическая и морфологическая точность;
    2.стабильность и предсказуемость результата;
    3. возможность настройки на предметную область.
    4. быстрая настройка;
    5.легко добавлять новые направления перевода;
    6. гладкость перевода.
    Недостатки:
    1.трудоемкость и длительность разработки;
    2. необходимость поддерживать и актуализировать лингвистические БД;
    3. «машинный акцент» при переводе
    4.«Дефицит» параллельных корпусов;
    5. многочисленные грамматические ошибки;
    6. нестабильность перевода.

    ОтветитьУдалить